| 法律翻译 合同翻译 |
| 标书翻译 公司制度翻译 |
| 专利翻译 商标翻译 |
| 版权翻译 知识产权翻译 |
| 财务翻译 金融翻译 |
| 投资翻译 基金翻译 |
| 房产翻译 上市翻译 |
| 外贸翻译 信用证翻译 |
|
上海翻译:
浦东总部 (021) 38762895
浦西分部: (021) 50274878
邮箱登陆: 法高邮箱登陆
加拿大: +1-514 836 5448
英 国: +44 796 8686923
新加坡: +65 96608960
其它分部:
北京翻译 (010) 85992101
广州翻译 (020) 87659422
杭州翻译 (0571) 88068912
哈尔滨翻译 (0451) 87100911 |
|
| 英语翻译 西班牙语翻译 |
| 日语翻译 阿拉伯语翻译 |
| 德语翻译 葡萄牙语翻译 |
| 法语翻译 意大利语翻译 |
| 俄语翻译 朝鲜/韩语翻译 |
|
| 英语-韩语 英语-西班牙语 |
英语-日语 英语-阿拉伯语 |
| 英语-德语 英语-葡萄牙语 |
| 英语-法语 英语-意大利语 |
| 英语-俄语 英语-拉丁语言 |
| 英语-朝鲜 英语-世界语言 |
| 英语-韩语 英语-越南语言 |
|
英语翻译 韩语翻译 日语翻译 俄语翻译 德语翻译 法语翻译 西班牙语翻译 意大利语翻译 阿拉伯语翻译 蒙古语翻译 越南语翻译 泰语翻译 马来西亚语翻译 印尼语翻译 亚美尼亚语翻译 老挝语翻译 缅甸语翻译 柬埔寨语翻译 荷兰语翻译 土耳其语翻译 捷克语翻译 斯洛伐克语翻译 匈牙利语翻译 波兰语翻译 拉丁语翻译 世界语翻译 尼泊尔语翻译 印地语翻译 乌尔都语翻译 泰米尔语翻译 僧伽罗语翻译 孟加拉语翻译 菲律宾语翻译 普什图语翻译 波斯语翻译 豪萨语翻译 斯瓦希里语翻译 塞尔维亚语翻译 罗马尼亚语翻译 阿尔巴尼亚语翻译 保加利亚语翻译 葡萄牙语翻译 立陶宛语翻译 克罗地亚语翻译 瑞典语翻译 希腊语翻译 梵语翻译 乌克兰语翻译 希伯来语翻译 丹麦语翻译 拉脱维亚语翻译 哈萨克语翻译 马其顿语翻译 吉尔吉斯语翻译 挪威语翻译 冰岛语翻译 斯洛文尼亚语翻译 威尔士语翻译 爱尔兰语翻译 芬兰语翻译 爱沙尼亚语翻译 吉普赛语翻译 库尔德语翻译 马耳他语翻译 佛兰芒语翻译 白俄罗斯语翻译 塔吉克语翻译 克什米尔语翻译 格鲁吉亚语翻译 爪哇语翻译
|
|
|
|
|
|
| 法高保密协议: |
我公司一直秉持“诚信为本,保密为要”的宗旨,制定了相应的客户保密条款,作为与客户签定合同的必要附件,以下为我公司保密协议的主要内容,可根据客户特殊要求作相应调整:
保密和知识产权保护协议
甲方: 客户方
乙方:
甲乙双方就甲方商业和技术机密保密与非竞争事宜以及甲方知识产权保护事宜达成以下一致共识:
1、 “商业和技术机密”是指甲方的任何商业机密和技术机密,包括但不限于甲方的客户信息、价 格及报价政策、甲方的发展及市场策略、甲方的发展规划、商业计划、甲方与其它公司的联合计 划、投资计划、甲方的财务状况、员工工资及其它费用状况、项目管理体系、质量保证体系、工 具及其使用状况、甲方的数据库资料、甲方各种技术和管理文档、经过甲方加工处理的公共信息 等。
2、 甲方的“知识产权”是指由甲方投资并组织的管理和技术文档,包括但不限于管理性文档、图纸 或方案、项目管理流程、质量管理体系、市场开拓体系、各种实用文档模板、各种协议及规章制度 文档等所有用于甲方管理、运作、赢利、市场开拓、技术改造等相关的软硬件和文档资料。
3、 “非竞争”是指乙方不能以任何目的与甲方的直接客户或间接客户联系。乙方不能以任何方式雇佣甲方的现有或以前的雇员,没有甲方书面许可,乙方不能以任何形式通过甲方雇员获取有关甲方的 任何商业信息。
4、 未经过甲方书面授权,乙方不得以任何形式和任何目的将甲方的“商业和技术机密”信息和“知识 产权”内容透漏给第三方或用于非甲方指定用途的其它任何用途。不管乙方是否继续为甲方工作, 上述约束永远存在,直到这些“商业和技术机密”信息和“知识产权”技术内容不再属于甲方保密 范围(由甲方解释其保密范围和期限)。
5、 乙方同意严守甲方“商业和技术机密”不泄露并保护甲方“知识产权”不受侵犯,并采取所有可能 的措施保护这些“商业和技术机密”和“知识产权”,保证其不以任何形式泄露给第三方或用于乙 方获得利益或其它好处。
6、 上述“商业和技术机密”和“知识产权”不管是否由于乙方故意或非故意泄露,不管乙方是否以获 得利益为目的,都视为违反本协议,甲方有权追究乙方由于泄密而造成的任何直接的和间接的名誉 损害及经济损失。
7、 如果乙方不再与甲方合作后, 将妥善交回或销毁乙方与甲方合作期间涉及的有关“商业和技术机 密”资料和“知识产权”保密资料,乙方同意不以任何借口和形式保留这些“商业和技术机密”和“知识产权”的技术内容,包括,但不限于提交完整文档和说明、软件程序原代码、光盘、应用程 序、执行方法或管理系统文档,乙方同意在其不继续与甲方合作后,甲方的“商业和技术机密”和“知识产权”不以任何形式透漏给第三方或用于自己获利目的。否则甲方保留向乙方追究直接损失 和间接损失的权利。上述限制不包括乙方与甲方合作期间掌握的技能。
8、 如果乙方在与甲方合作期间或其后,将甲方“商业和技术机密”和“知识产权”泄露给第三方或用 于自己获利目的,乙方同意赔偿甲方直接损失和间接损失。如果乙方自己或通过第三方联系甲方的
客户,由此造成甲方丢失客户或损失名誉,只要甲方获得乙方联系该客户的任何证据,包括客户的 电子邮件、传真、书面材料等,由乙方承担有关责任。
9、 乙方同意不以任何方式或形式危害甲方及其雇员的利益、所属及合作团体的利益、甲方客户的利 益,乙方同意由于其不适行为,造成甲方及其雇员、所属及合作团体、客户的利益损失,乙方有责 任赔偿由此造成的直接和间接损失。
10、 本协议双方明确表示并同意达成上述协议条款,双方签字后即生效,具有法律效力。如果某些条 款与双方签订的其它协议条款相违背,甲方具有唯一解释和选择执行权,如果某些条款与中华人民共和国的法律法规相抵触,按中华人民共和国的法律法规执行,但并不影响其它条款的法律效力, 应最大限度地执行其它条款。
11、该协议的执行依据是中华人民共和国的法律法规相关条款。
|
|
|
|